快节奏的数字时代,内容营销已成为企业与多语言受众建立联系的关键策略。与传统营销不同,内容营销专注于创建和分享有价值、相关且一致的内容,以吸引和吸引明确定义的受众。 企业的网站通常是与来自世界各地的潜在客户进行互动的第一个点。网站与新受众进行有效沟通的能力变得至关重要。 企业内容营销 全球内容营销策略专注于创建和分发有价值、相关且一致的内容,以吸引和留住明确定义的受众。 与经常打断观众以引起注意的传统营销不同,内容营销旨在提供让消费者更聪明的信息。这一策略的本质是相信如果企业向买家提供一致、持续的有价值的信息,他们最终会以忠诚度和业务回报企业。 哪些内容需要翻译? 您的企业可能会向受众提供多种不同类型的内容。您可能没有意识到,有多少内容需要本地化才能吸引更多客户: - 商业网站:您的网站是您最重要的客户接触点。 巴拉圭 whatsapp 数据 不要忽视 75% 的用户喜欢使用他们语言的网站。
- 社交媒体帖子:翻译帖子可以帮助吸引更广泛的受众并以更个性化的方式与他们互动。
- 营销材料:多种语言的小册子、传单、电子邮件活动和数字广告可以针对更广泛的人群。
- 产品描述:对于电子商务企业来说,翻译产品描述和评论会对非英语客户的购买决策产生重大影响。
- 客户支持材料:多种语言的常见问题解答、指南和支持文档可增强客户体验和满意度。
内容营销的主要优势 内容营销的主要目标是推动有利可图的客户行动。不过,翻译您的网站有一些重要的附加好处。网站翻译和本地化可以增加 47% 的搜索流量、增加 70% 的网站访问量,并提高 20% 的转化率。
|